Раздать сценарий - Страница 193


К оглавлению

193

До злополучного места мы добрались подуставшими и настороженными. Ужас нарастал с каждым пройденным раскином, а один солдат, завидев то, что предстало перед нами, не выдержал и закричал, уносясь обратно.

Тело.

Но что-то в нем не так.

Лужайка освещена ярким светом луны. Усыпанная капельками росы трава ярко блестит и искрится, отчего кажется, что труп лежит на осколках стекла. Кая'Лити тусклы и подернуты серой дымкой.

Чем ближе, тем медленнее…

— Твою мать… — в сердцах высказывается Макс.

— Чтоб я сдох, — шокирован бел Бурдор. Рука покоится на рукояти.

Мы оглядываемся по сторонам.

— Очень мило, — прищурившись, говорит лейн Йесдум.

Я же не вымолвил ни слова. Не могу.

— Всем приготовиться! — командует глава администрации.

— В этом нет надобности, бел Бурдор, — обращается к нему маг Крови. — Это не засада. К тому же прятаться врагу негде. Похоже на нечто иное… Но пускай ваши солдаты будут начеку.

Мы подошли к телу. Девушка, вернее, то, что от нее осталось, страшно изуродована. Я присмотрелся и охнул. Она не изуродована, нет. Тут же я понял, чем же она так смутила меня издалека — почти половину ее тела словно разрезали вдоль исполинским лезвием. Обнажилось плечо, сверкающее белой костью среди красного моря. Вывалившиеся внутренности еще теплые, от них исходит пар. Свисающий сбоку кишечник разорван; запах нестерпимый. Обрезанные ребра словно большой гребень проглядывают сквозь толщи окровавленного мяса.

И все блестит, как свежая картина, только что нарисованная масляными красками.

— Что здесь произошло?! — ревет Бурдор.

— Это же Фалина, дочь мельника! — узнает девушку Селенаб.

Подбегает стэр Босмо, за ним мэр. Мы пододвигаемся, чтобы дать им вплотную посмотреть на жертву, Макс задевает плечом Фрила и…

Переворот, кувырок.

Швырнули вверх, вниз, раскрутили, бросили. Не открыть глаза. Не могу издать ни одного звука. Горло словно втянулось куда-то в живот. Будто погрузили в бочку и столкнули с горы.

Невыносимо. Я не выдержу. Меня сейчас вырвет, я взорвусь изнутри или сверну себе шею. От последнего я не откажусь, лишь бы как можно скорее закончился этот ужас. Чудовищная мука! А что если я вечный пленник и мне не видать конца этой бесконечной тряски? Лучше умереть сразу…

Сознание сдалось; я впал в забытье. Когда удалось ощутить себя, я первым делом обрадовался — закончилось-таки! Я попытался приподнять веки, но зажмурился.

Солнце бьет в глаза. Я прикрываюсь ладонью и осматриваюсь. Рядом лежат помятые Макс, лейн Йесдум и братья Коу. Я хочу подняться, но что-то мешает. Оно вцепилось мне в грудь и силой вдавливает в землю. Нет, что-то не так.

И я понимаю.

Во-первых, это не земля, а песок.

Во-вторых, мы находимся в окружении нескольких десятков кейтов, чьи копья направлены нам в грудь.

— Кажется, нам хана, — бесцветным тоном сообщил Макс.

— Кажется, перед смертью на меня снизошло озарение, — медленно проговорил лейн Йесдум. — Бел Фрил Коу, из-за этой круговерти у вас серп выпал. И кажется мне, что он ой как непрост… Впрочем, как и вы.

Интерлюдия 12. Департ Таклам

Через пятнадцать минут он снова остался один. Дыхание все не унималось, и он тяжело дышал и перекатывал ингиарию из одной руки в другую. Чиновник резко встал, полы длинной накидки прошелестели по плиточному полу. Окро подошел к шкафу и выудил бутылку кримтского барзакса . Налил примерно полтора пальца и одним глотком влил в себя содержимое стакана. День испорчен, зато удалось его немного скрасить. Руки еще не забыли тепла молодого тела стройной девицы, в области паха опять забурлило, но мысли его были заняты другим. Он не намерен влезать в эту историю и где-то в глубине души чувствовал, что оно не обернется успехом и добром не кончится… С другой стороны…

«И вправду ведь Всеединый знает что. Как тут разобраться, если сами маги видят это впервые? — терзался он. — И что делать мне? Взять всю ответственность на себя и попробовать разрешить это дело? А если будет провал? Умолчать? Но болтливый маг доперется до своего департамента и все равно расскажет… А не он, так тот хитрый идиот с вроде бы чистыми глазами, но червоточинка-то сидит… Допустим, его мы устраним — нельзя же допустить чью-то нелегальную деятельность. Это подорвет весь бизнес! Конкуренция у гильдии кузнецов может быть только одна — мертвая. Попробовать подстроить как конфликт, в котором молодого кузнеца прибьют в пылу драки коллеги по ремеслу? Можно и так».

От размышлений ему стало хуже. Пальцы болели; сжимать ингиарию они больше не могли. Окро хотел невзначай будто бы случайно раздавить ее в ладони, но, конечно же, это было невозможно. На словно бы стеклянной поверхности шарика осталиось капли пота, а прозрачный гладкий материал покрылся тоненькой пленкой, как если бы на него долго-долго дышали. Бел Таклам снова подошел к шкафу, достал бутылку и, не церемонясь, хлебнул прямо из горла.

«Так-то лучше!»

Прошло сорок минут.

Пьяный департ снял пиджак, расстегнул ворот рубахи и прогорланил:

— Файя!

Растрепанная девушка не заставила себя ждать.

— Чаггу! Быстро!

Казалось, что Чагга стоял за дверью, и они с девушкой просто поменялись местами.

— Стой. Не проходи. Завтра утром никуда. Отметай все поручения. Скажешь, что по моему поручению. Нет, не скажешь, — зашелся смехом Окро Таклам. — Объяснишь, не маленький! Утром нанесем визит нашему новому мастеру. А с этим, — он подкинул в руке ингиарию, — разберется Энкс-Немаро.

193